Мысль

Jun. 11th, 2004 09:50 pm
igorbor: (Default)
Вспоминали тут молодость, в частности - клятву юного пионера на обложке школьных тетрадок. И тут мне пришла в голову вот такая мысль - а ведь это кто-то писал! Не в смысле - просто писал, а в смысле - придумывал. Ну то есть перелопачивал тысячи тонн словесной руды, бродил по комнате из угла в угол, грыз карандаш, да? Слова искал подходящие... "Как завещали нам духи предков... как подобает гражданину... чтобы не было мучительно больно... О! Как учит Коммунистическая Партия!" - и бросался к столу, просияв.

И хвастался потом перед друзьями, наверное - "Вон какие у меня тиражи!"
igorbor: (Default)
Читаю сейчас младшенькому Айболита и Бармалея и понимаю, что раньше над некоторыми вещами просто не задумывался. (Бегемот, кстати, мне с самого начала не понравился, еще когда послал Айболиту телеграмму "Приезжайте, доктор, в Африку скорей" (ни тебе здрасьти, ни "пожалуйста" - и, как и следовало ожидать, в "Бармалее" он скатился до прямого подстрекательства к убийству: "Этих гадких детей, Бармалей, не жалей, не жалей, не жалей (3 раза)). И этот ненормальный доктор бросает всех своих питерских больных, всех этих зайчиков с отрезанными лапами, и... "побежал Айболит"! Как вам это нравится - уже изобретен телеграф, а он в Африку из Питера - бежит бегом!
Я бы такому человеку лечение своей собаки не доверил.

Кстати, что интересно. Изо всех животных, вылеченных Айболитом в первой части, ни один не пошевелился во второй, чтобы помочь ему в заварушке с Бармалеем. Некоторые (как Бегемот) с Бармалеем скорешились, некоторые - как Акула - стали беспредельщиками сами по себе, а положительными оказались только Горилла и Крокодил - оба в первой части не фигурируют. Можно много выводов из этого факта сделать, но все они не очень подходят для детских книг...

Ох, начнет ребенок вопросы задавать - даже не знаю, как ему все обьяснить...
igorbor: (Default)
... если же постараться забыть на время о длинном и сложном пути этой книги к читателю, о непростой судьбе автора, которая просто не могла не отразиться в каждой строчке текста, если отвлечься от вопроса, что же все-таки представляют собой многочисленные причудливо искаженные и подчас практически неузнаваемые цитаты из мировой литературы, тут и там щедро разбросанные по тексту, если не пытаться следовать за ускользающим сюжетом и искать понятного смысла там, где его нет, а попробовать отдаться течению авторской мысли, и попытаться в двух словах выразить впечатление от романа, то придется признать:

книга - полное дерьмо.
Page generated Jun. 10th, 2025 07:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios